Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Afterdark

V Murakamiho Afterdark tlumočí hrdinka pro čínskou prostitutku
Média

V Murakamiho Afterdark tlumočí hrdinka pro čínskou prostitutku

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Mari, studentka čínštiny, která chce pracovat jako překladatelka a tlumočnice na volné noze, je požádána neznámou ženou o pomoc při dorozumění se zmlácenou čínskou prostitutkou. …

V Murakamiho Afterdark tlumočí hrdinka pro čínskou prostitutku Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Povolání: tlumočník
  • Efekt tiché pošty při tlumočení v Evropském parlamentuEfekt tiché pošty při tlumočení v Evropském parlamentu
  • Rakouská pošta nedoručila slovinsky popsanou zásilkuRakouská pošta nedoručila slovinsky popsanou zásilku
  • Polovině existujících jazyků hrozí vymřeníPolovině existujících jazyků hrozí vymření
  • Tečka za reformou německého pravopisu: pravopisný slovník DudenTečka za reformou německého pravopisu: pravopisný slovník Duden
  • Irština se stane úředním jazykem EUIrština se stane úředním jazykem EU
  • Jazykem číslo 2 Bruselanů je angličtinaJazykem číslo 2 Bruselanů je angličtina
  • Počítač se učí slovníkPočítač se učí slovník
  • Vlámština v severní FranciiVlámština v severní Francii
  • Němečtí soudní tlumočníci bojují za přimeřené honorářeNěmečtí soudní tlumočníci bojují za přimeřené honoráře
  • Negativní slovo roku 2007 v Německu: sporáková prémieNegativní slovo roku 2007 v Německu: sporáková prémie
  • O časové náročnosti překládání

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.