Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: titulek

Překladatelé titulků v Nizozemsku: velká konkurence
Překladatelství

Překladatelé titulků v Nizozemsku: velká konkurence

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Dobrý titulek je dobrý jen tehdy, když jej divák ani nevnímá. Nesmí být tedy příliš nenucený, ani příliš formální, ale ani příliš novátorský. Musí být …

Překladatelé titulků v Nizozemsku: velká konkurence Pokračování
Filmy s exportní verzí – předchůdce dabingu
Média

Filmy s exportní verzí – předchůdce dabingu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V historii filmu existovala vedle dabingu a titulkování ještě třetí cesta překladu dialogů: současné natočení cizojazyčné verze téhož filmu. Rozšířilo se v pionýrské éře zvukového filmu …

Filmy s exportní verzí – předchůdce dabingu Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Surinam vstoupil do Nizozemské jazykové unieSurinam vstoupil do Nizozemské jazykové unie
  • Rosettská deska – základ pro překlad egyptských hieroglyfůRosettská deska – základ pro překlad egyptských hieroglyfů
  • Stav znalostí angličtiny na světěStav znalostí angličtiny na světě
  • Vzniká velký online slovník německých synonymVzniká velký online slovník německých synonym
  • Portugalština se pobrazilštíPortugalština se pobrazilští
  • V němčině se mění spojování slovV němčině se mění spojování slov
  • Perština – nový jazyk Google TranslatePerština – nový jazyk Google Translate
  • Těžké začátky irštiny v EUTěžké začátky irštiny v EU
  • Nový bestseller má přeložit 6 překladatelů za 10 dní
  • Německé negativní slovo roku 2011: kebabové vraždyNěmecké negativní slovo roku 2011: kebabové vraždy
  • Který jazyk je nejtěžší?Který jazyk je nejtěžší?
  • Titulkovací brýle v amerických kinech

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.