Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: srovnání jazyků

Svět jazyků

Rychlejší jazyky předávají méně informací

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Tým francouzských jazykovědců se zabýval efektivností přenosu informací v různých jazycích. Průzkum se týkal sedmi jazyků: angličtiny, standardní čínštiny, francouzštiny, italštiny, japonštiny, němčiny, španělštiny. Průzkumu se …

Rychlejší jazyky předávají méně informací Pokračování
O češtině a němčině
Citáty

O češtině a němčině

Radim Sochorekby Radim Sochorek

„Mezi češtinou a němčinou jsou podstatné rozdíly. Čeština, nebo vůbec slovanské jazyky, se podle mého názoru hodí k básnění. V češtině můžete krásně na třech …

O češtině a němčině Pokračování
Který jazyk je nejtěžší?
Svět jazyků

Který jazyk je nejtěžší?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Jako mluvčí slovanského jazyka si můžeme stěžovat na složitost jiných jazyků, mnohdy si ale neuvědomujeme, jak složité je pro cizince se naučit naši mateřštinu, se …

Který jazyk je nejtěžší? Pokračování
Vychází slovník regionálního použití nizozemštiny
Slovníky

Vychází slovník regionálního použití nizozemštiny

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Slovníkové nakladatelství Prisma vydává příruční slovník, ve kterém jsou poprvé přesně rozlišovány nizozemské a vlámské variety nizozemských slov. Tradičně byly jako takové ve slovnících vyznačované …

Vychází slovník regionálního použití nizozemštiny Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Kaddáfiho dědictví na registračních značkáchKaddáfiho dědictví na registračních značkách
  • Latina je dalším jazykem Google TranslateLatina je dalším jazykem Google Translate
  • V Německu je možné si koupit německá slovaV Německu je možné si koupit německá slova
  • Čínský znak roku 2011: kchungČínský znak roku 2011: kchung
  • Jazyky v hlavním městě BelgieJazyky v hlavním městě Belgie
  • Jamajská koalice v NěmeckuJamajská koalice v Německu
  • Online slovníky na českém internetu
  • Má první anglická slovíčka … na zápalkáchMá první anglická slovíčka … na zápalkách
  • Polština je jazykem číslo 2 v AngliiPolština je jazykem číslo 2 v Anglii
  • Německé dráhy končí s anglicismy
  • Sámština má být zachráněnaSámština má být zachráněna
  • Požadavky na tlumočníky – zaměstnance Evropského parlamentu jsou vysokéPožadavky na tlumočníky – zaměstnance Evropského parlamentu jsou vysoké

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.