Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: psaný jazyk

Nejstarší německá slova jsou vyrytá do pergamenů
Svět jazyků

Nejstarší německá slova jsou vyrytá do pergamenů

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Mnichové začali v 8. století zapisovat první jednotlivá německá slova. Jejich soukromé poznámky, vryté pisátkem do starých pergamenů s latinskými texty sloužily často k překladu …

Nejstarší německá slova jsou vyrytá do pergamenů Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Jazykový spor u tribunálu pro bývalou JugosláviiJazykový spor u tribunálu pro bývalou Jugoslávii
  • Slovenský prezident podepsal kontroverzní jazykový zákonSlovenský prezident podepsal kontroverzní jazykový zákon
  • Budoucnost afrikánštiny je nejistáBudoucnost afrikánštiny je nejistá
  • Vyšší honorář pro německé literární překladatele
  • Islandština pro oběti finanční krizeIslandština pro oběti finanční krize
  • Anketa: jak si na světě účtují překladatelé němčiny
  • Nový rekord: nejdelší uveřejněná věta
  • Vydavatel slovníků Langenscheidt a jeho životVydavatel slovníků Langenscheidt a jeho život
  • Konec sporů o německý pravopis
  • Nová slova v angličtině
  • Norimberský proces – kolébka simultánního tlumočeníNorimberský proces – kolébka simultánního tlumočení
  • Práce v Bruselu? Bez znalostí nizozemštiny zapomeňtePráce v Bruselu? Bez znalostí nizozemštiny zapomeňte

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.