Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: počítače

Svět jazyků

Francouzština se brání proti internetovým anglicismům

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Ve Francii byl vydán nový závazný seznam pro internetové pojmy, které ve francouzštině nahrazují zaběhlou mezinárodní – anglickou – terminologii. Malý výběr závazných pojmů (francouzština …

Francouzština se brání proti internetovým anglicismům Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Známý elektronický slovník ruského výrobce v novém vydáníZnámý elektronický slovník ruského výrobce v novém vydání
  • Německá skupina Ista rapuje latinsky
  • Německý slovník Wahrig slaví 40 letNěmecký slovník Wahrig slaví 40 let
  • Jazykové funkce v Office 2007: slovník synonymJazykové funkce v Office 2007: slovník synonym
  • Rozhovor s českou tlumočnicí v BruseluRozhovor s českou tlumočnicí v Bruselu
  • Röstigraben – švýcarská jazyková hraniceRöstigraben – švýcarská jazyková hranice
  • Slovník zeměměřičství
  • Autor spisovné německé výslovnosti se narodil před 150 letyAutor spisovné německé výslovnosti se narodil před 150 lety
  • Směrové cedule v pohraničí: polské ChalupkiSměrové cedule v pohraničí: polské Chalupki
  • O časové náročnosti překládání
  • Německé negativní slovo roku 2011: kebabové vraždyNěmecké negativní slovo roku 2011: kebabové vraždy
  • Z moldavštiny se stává rumunštinaZ moldavštiny se stává rumunština

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.