Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: obchodní jednání

Překladatelství

Jak efektivně spolupracovat s tlumočníky

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Na stránkách německého ekonomického deníku Handelsblatt vyšel článek, který se zabývá praktickými tipy pro spolupráci s tlumočníky při mezinárodních obchodních jednáních. Rolí tlumočníka při obchodním …

Jak efektivně spolupracovat s tlumočníky Pokračování
Překladatelství

Tipy pro jednání s německými partnery

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Pavel Prostřední shrnuje na BusinessWeek.cz ze svého pohledu zkušenosti z jednání se zahraničními partnery, mj. německými obchodníky: „Němci jsou poměrně sebevědomí a na jednání jdou zpravidla …

Tipy pro jednání s německými partnery Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Nač jsou třeba tlumočníci v Evropské komisi?
  • Stopy německé minulosti: odkaz Vincenze PriessnitzeStopy německé minulosti: odkaz Vincenze Priessnitze
  • Indonéský kmen používá pro svůj jazyk korejskou abeceduIndonéský kmen používá pro svůj jazyk korejskou abecedu
  • Stav znalostí angličtiny na světěStav znalostí angličtiny na světě
  • Rakousko: Pro justici pracují laičtí tlumočníciRakousko: Pro justici pracují laičtí tlumočníci
  • Velština – nový semioficiální jazyk EUVelština – nový semioficiální jazyk EU
  • Poslední tironskou notu najdete v irštiněPoslední tironskou notu najdete v irštině
  • Skandinávské jazyky se sobě vzájemně vzdalujíSkandinávské jazyky se sobě vzájemně vzdalují
  • Čína chce regulovat používání cizích slovČína chce regulovat používání cizích slov
  • Rosettská deska – základ pro překlad egyptských hieroglyfůRosettská deska – základ pro překlad egyptských hieroglyfů
  • Negativní slovo roku 2005 v Německu
  • Kaddáfiho dědictví na registračních značkáchKaddáfiho dědictví na registračních značkách

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.