Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Malta

Německé písmo II: písmo registračních značek
Reálie

Německé písmo II: písmo registračních značek

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Písmo FE-Schrift na registračních značkách německých vozidel od roku 1994 postupně nahrazovalo dřívější písmo DIN 1451. To dosloužilo ze dvou hlavních důvodů: Jednak bylo u …

Německé písmo II: písmo registračních značek Pokračování
Rétorománština v EU?
Svět jazyků

Rétorománština v EU?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V teoretickém případě, že by Švýcarsko v budoucnu přistoupilo k EU, nebudou rétorománsky hovořící Švýcaři požadovat pro svůj jazyk oficiální status. Šedou barvou je vyznačeno …

Rétorománština v EU? Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Největší český slovník onlineNejvětší český slovník online
  • O jahodách a borůvkáchO jahodách a borůvkách
  • Portugalština se pobrazilštíPortugalština se pobrazilští
  • Překladatelské technologie pro EUPřekladatelské technologie pro EU
  • Polská imigrace zanechává v Irsku viditelné stopyPolská imigrace zanechává v Irsku viditelné stopy
  • Negativní slovo roku 2008 v Německu: nouzí trpící bankyNegativní slovo roku 2008 v Německu: nouzí trpící banky
  • Znalosti druhého jazyka v EU: velké rozšíření němčiny a ruštinyZnalosti druhého jazyka v EU: velké rozšíření němčiny a ruštiny
  • Autor prvního moderního anglického slovníku se narodil před 300 letyAutor prvního moderního anglického slovníku se narodil před 300 lety
  • Budoucnost slovníkůBudoucnost slovníků
  • Bruselu docházejí tlumočníci angličtinyBruselu docházejí tlumočníci angličtiny
  • Arabské státy požadují arabštinu jako oficiální jazyk WTOArabské státy požadují arabštinu jako oficiální jazyk WTO
  • Nejužitečnější jazyky v cestovním ruchuNejužitečnější jazyky v cestovním ruchu

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.