Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Le Soir

Valonské noviny vyšly poprvé s vlámskou přílohou
Média / Svět jazyků

Valonské noviny vyšly poprvé s vlámskou přílohou

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Dnešní pondělí vychází prvních 5 stránek frankofonního belgického deníku Le Soir v nizozemštině. Jedná se o speciální vydání, které bylo dostupné ve všech trafikách ve …

Valonské noviny vyšly poprvé s vlámskou přílohou Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Stavební slovník ve 12 jazycích
  • Přehled nejdůležitějších pravidel německé sazby
  • Navigace s překladovým slovníkemNavigace s překladovým slovníkem
  • Německý tlumočník 29 let ve službách EUNěmecký tlumočník 29 let ve službách EU
  • Polovině existujících jazyků hrozí vymřeníPolovině existujících jazyků hrozí vymření
  • Protichůdné úvahy o dvojjazyčných cedulích v polské RatibořiProtichůdné úvahy o dvojjazyčných cedulích v polské Ratiboři
  • Microsoft vydává Kontrolu české gramatiky pro MS OfficeMicrosoft vydává Kontrolu české gramatiky pro MS Office
  • Zkratka OK slaví 172 letZkratka OK slaví 172 let
  • Práce v Bruselu? Bez znalostí nizozemštiny zapomeňtePráce v Bruselu? Bez znalostí nizozemštiny zapomeňte
  • Ve velkých francouzských společnostech se postupně prosazuje angličtina
  • Rychlejší jazyky předávají méně informací
  • Vychází slovník regionálního použití nizozemštinyVychází slovník regionálního použití nizozemštiny

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.