Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Jazyková poradna

Svět jazyků

Jazyková poradna vydává online příručku češtiny

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Jazyková poradna Ústavu pro jazyk český nabízí telefonické a e-mailové poradenství k otázkám správného používání češtiny. Z dotazů vznikla celá sekce Na co se nás …

Jazyková poradna vydává online příručku češtiny Pokračování
Beneluxký nebo beneluxský? Případ pro jazykovou poradnu
Svět jazyků

Beneluxký nebo beneluxský? Případ pro jazykovou poradnu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Při překladu jednoho soudního rozhodnutí jsem narazil na problém, jak vytvořit přídavné jméno k zeměpisně-politickému názvu Benelux. Protože jsem ve slovnících hledaný tvar nenašel – …

Beneluxký nebo beneluxský? Případ pro jazykovou poradnu Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Rakouské slovo roku 2012: záchranná uličkaRakouské slovo roku 2012: záchranná ulička
  • V němčině se mění spojování slovV němčině se mění spojování slov
  • Protichůdné úvahy o dvojjazyčných cedulích v polské RatibořiProtichůdné úvahy o dvojjazyčných cedulích v polské Ratiboři
  • Velký test znalostí němčiny: 46 bodů z 60Velký test znalostí němčiny: 46 bodů z 60
  • Aplikování reformy pravopisu na quebeckých školách
  • Slovo roku 2009 v Německu: vrakovnéSlovo roku 2009 v Německu: vrakovné
  • Co se naučí překladatel během studia?
  • Německý soud: nacistické heslo je trestné jen v němčiněNěmecký soud: nacistické heslo je trestné jen v němčině
  • Jazykový spor u tribunálu pro bývalou JugosláviiJazykový spor u tribunálu pro bývalou Jugoslávii
  • Česko-německé názvosloví černouhelného doluČesko-německé názvosloví černouhelného dolu
  • Nizozemsky hovořící lékaři v Bruselu vymírají
  • Francouzské slovníky pro rok 2008 přichází na trh

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.