Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Filipíny

Cebuánština – nový jazyk Google Translate
Software

Cebuánština – nový jazyk Google Translate

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Druhý nejrozšířenější jazyk Filipín, jehož název je odvozen od ostrova Cebu, se stal dalším podporovaným jazykem služby Google Translate. Cebuánština – ISO 693-3: ceb – …

Cebuánština – nový jazyk Google Translate Pokračování
Vychází gramatika pro celý španělsky hovořící svět
Média

Vychází gramatika pro celý španělsky hovořící svět

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Španělština je po standardní čínštině druhým nejrozšířenějším jazykem na světě s 400 miliony mluvčích. Vzhledem k jejímu geografickému rozšíření existuje v rozmanitých variantách výslovnosti, lexikologie, …

Vychází gramatika pro celý španělsky hovořící svět Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Zkratky právních forem společností v češtině
  • Jazykové funkce v Office 2007: kontrola gramatikyJazykové funkce v Office 2007: kontrola gramatiky
  • Iboština – nový jazyk Google TranslateIboština – nový jazyk Google Translate
  • Délka přeloženého textu jako kritérium kvality?
  • Jazyky v hlavním městě BelgieJazyky v hlavním městě Belgie
  • Výsledky průzkumu znalostí cizích jazyků v EUVýsledky průzkumu znalostí cizích jazyků v EU
  • Povolání tlumočníka a překladatele v Německu
  • Proč by si babička Růženka ve Francii ani neškrtlaProč by si babička Růženka ve Francii ani neškrtla
  • Google Translate a Babel Fish jako widget pro OperuGoogle Translate a Babel Fish jako widget pro Operu
  • EU schází tlumočníci francouzštinyEU schází tlumočníci francouzštiny
  • Dříve museli létat s piloty i tlumočníciDříve museli létat s piloty i tlumočníci
  • Rakouské slovo roku 2007: spolkový trojský kůňRakouské slovo roku 2007: spolkový trojský kůň

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.