Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: emigrace

Texaská němčina předmětem vědeckého výzkumu
Svět jazyků

Texaská němčina předmětem vědeckého výzkumu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Dnes žije v americkém spolkovém státě Texasu přibližně 8 000 německy hovořících potomků německých přistěhovalců, kteří emigrovali do Ameriky. V polovině 19. století bylo na území státu …

Texaská němčina předmětem vědeckého výzkumu Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • České elektronické slovníky v přehledu
  • Zemřela německá překladatelka Mickey MousehoZemřela německá překladatelka Mickey Mouseho
  • Tipy pro začínající překladatele počítačových programů
  • Zmatení jazyků u fotbalistů HamburkuZmatení jazyků u fotbalistů Hamburku
  • Příručka stylu ve 40 jazycích k bezplatnému staženíPříručka stylu ve 40 jazycích k bezplatnému stažení
  • Univerzální obecná česko-slovenština?Univerzální obecná česko-slovenština?
  • Sámština má být zachráněnaSámština má být zachráněna
  • Vývoj elektronického tlumočníka má před sebou ještě dalekou cestu
  • Surinam zavede nový nizozemský pravopisSurinam zavede nový nizozemský pravopis
  • Rakouské slovo roku 2009: audimaxismusRakouské slovo roku 2009: audimaxismus
  • Předsedkyně Obce překladatelů hovoří o literárních překladech
  • Německo-česká sklářská terminologieNěmecko-česká sklářská terminologie

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.