Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: elektronický překladač

Japonci vyvíjejí překladové brýle
Překladatelství

Japonci vyvíjejí překladové brýle

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Jeden japonský mobilní operátor vyvíjí inteligentní brýle, které jsou schopny číst a překládat japonský text a promítat jej uživateli před brýlemi v jiném jazyce. V …

Japonci vyvíjejí překladové brýle Pokračování
Software

Kapesní překladače a jejich funkce

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Praktické kapesní elektronické překladače, které mají nahradit klasické papírové slovníky, se dají sehnat na trhu již od 45 €. Za takovou cenu dostanete přístroj se …

Kapesní překladače a jejich funkce Pokračování
Policie v LA používá mobilní elektronické tlumočníky
Překladatelství

Policie v LA používá mobilní elektronické tlumočníky

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Policisté v Los Angeles byli vybaveni čtyřmi mobilními tlumočnickými přístroji. Phraselators se nazývají tyto robustní vodotěsné přístroje o velikosti jen málo větší než vysílačky. Jsou …

Policie v LA používá mobilní elektronické tlumočníky Pokračování
Elektronický kapesní tlumočník pro Blízký a Střední východ
Slovníky

Elektronický kapesní tlumočník pro Blízký a Střední východ

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Kdo cestuje na Blízký nebo Střední východ a nechce se spoléhat na to, že se všude domluví anglicky, si může přibalit na cestu praktického pomocníka. …

Elektronický kapesní tlumočník pro Blízký a Střední východ Pokračování
Elektroničtí kapesní tlumočníci – drazí, ale užiteční pomocníci
Slovníky

Elektroničtí kapesní tlumočníci – drazí, ale užiteční pomocníci

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Ať už na dovolené, ve škole nebo na dovolené: profesionální elektronické slovníky mohou být rychlými pomocníky. Nepatří sice právě k nejlevnějšímu elektronickému vybavení, ovšem oproti …

Elektroničtí kapesní tlumočníci – drazí, ale užiteční pomocníci Pokračování
O nemožnosti dokonalého překladu a kritika automatizovaného překladu Googlu
Překladatelství

O nemožnosti dokonalého překladu a kritika automatizovaného překladu Googlu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V pondělním vydání německého deníku Frankfurter Allgemeine Zeitung vyšel článek o internetových překladech pod názvem „Ulice potlačení 10“. Název vychází z překladu sídla britského premiéra …

O nemožnosti dokonalého překladu a kritika automatizovaného překladu Googlu Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Kanadský pravopis odolává ohrožení z mnoha stranKanadský pravopis odolává ohrožení z mnoha stran
  • Online slovník výslovnosti všech jazykůOnline slovník výslovnosti všech jazyků
  • Larousse 2006: nová slova ve francouzštině
  • Brzy vyjde knižní česko-nizozemský slovník
  • Největší český slovník onlineNejvětší český slovník online
  • Vyúčtování překladů profesionálně: FreeBudgetVyúčtování překladů profesionálně: FreeBudget
  • Jazykové funkce v Office 2007: kontrola gramatikyJazykové funkce v Office 2007: kontrola gramatiky
  • Surinam vstoupil do Nizozemské jazykové unieSurinam vstoupil do Nizozemské jazykové unie
  • Negativní slovo roku 2010 v Německu: bez alternativyNegativní slovo roku 2010 v Německu: bez alternativy
  • Lucemburština zažívá vlnu popularityLucemburština zažívá vlnu popularity
  • Rakousko: Pro justici pracují laičtí tlumočníciRakousko: Pro justici pracují laičtí tlumočníci
  • Nejdelší doména na světě má 63 znakůNejdelší doména na světě má 63 znaků

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.