Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: britský pravopis

Knižní trend: americké knihy v pobritštěném pravopisu?
Reálie

Knižní trend: americké knihy v pobritštěném pravopisu?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Rozdíly mezi britskou a americkou angličtinou existují, ale nejsou závratné až do takové míry, že by bránily v porozumění mezi rodilými mluvčími. Americkou angličtinou dnes …

Knižní trend: americké knihy v pobritštěném pravopisu? Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Novinky Google Translate: překlad externích dokumentů a stránek z lištyNovinky Google Translate: překlad externích dokumentů a stránek z lišty
  • Konec sporů o německý pravopis
  • Rizikové překlady informací o produktech pro trh v USA
  • Koncern obětí globální angličtinyKoncern obětí globální angličtiny
  • První celostátní noviny vychází v zulštiněPrvní celostátní noviny vychází v zulštině
  • Vychází gramatika pro celý španělsky hovořící světVychází gramatika pro celý španělsky hovořící svět
  • Nejužitečnější jazyky v cestovním ruchuNejužitečnější jazyky v cestovním ruchu
  • Nejdelší německé slovo dosloužiloNejdelší německé slovo dosloužilo
  • Slepá ulice a její varianty v angličtině a jindeSlepá ulice a její varianty v angličtině a jinde
  • Stopy německé minulosti: Lázně Jeseník, Enhuberův hrobStopy německé minulosti: Lázně Jeseník, Enhuberův hrob
  • Molto má snížit náklady EU na překlady
  • Obavy z budoucnosti francouzštinyObavy z budoucnosti francouzštiny

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.