Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: agentura

Nabídky za překlady pro EU
Překladatelství

Nabídky za překlady pro EU

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Na stránkách Úřadu vlády byly uveřejněny podané nabídky k výběrovému řízení pro překlady rozhodnutí Soudního dvora Evropských společenství a souvisejících dokumentů. U nabízejících, kteří splnili …

Nabídky za překlady pro EU Pokračování
Média / Překladatelství

Publikace s podtitulem Průvodce pro zadavatele překladů

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Na stránkách Jednoty tlumočníků a překladatelů je uveřejněn překlad publikace „Překlady a jak na to. Průvodce pro zadavatele překladů.“ Jmenuje argumenty pro volbu profesionálního překladatele …

Publikace s podtitulem Průvodce pro zadavatele překladů Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Německé písmo I: úřední DIN 1451Německé písmo I: úřední DIN 1451
  • Jazykové nástroje pro Office zdarma?Jazykové nástroje pro Office zdarma?
  • Francouzská terminologická komise má kvůli anglicismům práce nad hlavuFrancouzská terminologická komise má kvůli anglicismům práce nad hlavu
  • Vyšel výkladový jazyk češtinyVyšel výkladový jazyk češtiny
  • Indové se učí americkou výslovnost pro práci v call centruIndové se učí americkou výslovnost pro práci v call centru
  • Co se naučí překladatel během studia?
  • Zadávání znaků na Windows Mobile III: Letter RecognizerZadávání znaků na Windows Mobile III: Letter Recognizer
  • Test němčiny mladých – fiaskoTest němčiny mladých – fiasko
  • Rizikové překlady informací o produktech pro trh v USA
  • Německý hlas George Bushe v profiluNěmecký hlas George Bushe v profilu
  • Francouzské slovo roku 2011: attachiant
  • Tlumočníci na summitu G8 v NěmeckuTlumočníci na summitu G8 v Německu

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.