Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: novotvar

Svět jazyků

Googlovat se smí pouze v Googlu

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Redakce německého slovníku Duden byla jako další nakladatelství na celém světě vyzvána, aby definovala novotvar „googlovat“ jako hledání na internetu výhradně pomocí vyhledávače Google. Důvodem …

Googlovat se smí pouze v Googlu Pokračování
Svět jazyků

Slovo roku 2005 v nizozemštině

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Pojem „generatiepact“ (generační smlouva) bylo slovníkovým nakladatelstvím Van Dale vyhlášeno slovem roku 2005 v Nizozemsku a Vlámsku. Slova roku 2005 v nizozemštině 1. generatiepact (generační …

Slovo roku 2005 v nizozemštině Pokračování
Denně aktualizovaný slovník německých novotvarů
Slovníky

Denně aktualizovaný slovník německých novotvarů

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Již více než 20 000 záznamů obsahuje slovník novotvarů „Die Wortwarte“ (Slovárna). Denně přibývají další. Za projektem stojí jazykovědec Lothar Lemnitzer, který jej spustil v roce …

Denně aktualizovaný slovník německých novotvarů Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Jednotná rétorománštinaJednotná rétorománština
  • Již jen nový pravopis na německých školách a v tiskových agenturách
  • Negativní slovo roku 2005 v Německu
  • Slovník současné nizozemštiny je onlineSlovník současné nizozemštiny je online
  • Budoucnost afrikánštiny je nejistáBudoucnost afrikánštiny je nejistá
  • Nový německý pravopisný slovník přináší 5 000 nových slovNový německý pravopisný slovník přináší 5 000 nových slov
  • Jazyková mapa Evropy z 18. stoletíJazyková mapa Evropy z 18. století
  • Seznam čechismů: slovenčina vôbec nie je jednoduchá
  • Pozměněná reforma německého pravopisu vstoupí v platnost i ve Švýcarsku
  • Vyšší honorář pro německé literární překladatele
  • Habseligkeiten nejoblíbenější německé slovo
  • Tlumočené přenosy z Evropského parlamentuTlumočené přenosy z Evropského parlamentu

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.