Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: nejdelší doména

Nejdelší doména na světě má 63 znaků
Citáty / Média / Svět jazyků

Nejdelší doména na světě má 63 znaků

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Při příležitosti 200. výročí narození německého básníka Friedricha Schillera (1759–1805) si zaregistrovalo Sdružení Německý jazyk (Verein Deutsche Sprache) nejdelší doménu na světě. Jejím obsahem je …

Nejdelší doména na světě má 63 znaků Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Nepřehlédnutelná irštinaNepřehlédnutelná irština
  • Německý tlumočník 29 let ve službách EUNěmecký tlumočník 29 let ve službách EU
  • Chorvatština se stane 24. jazykem EUChorvatština se stane 24. jazykem EU
  • Nový rozsáhlý slovník Merriam-WebsterNový rozsáhlý slovník Merriam-Webster
  • V EU vzniká pozorovatelna mnohojazyčnosti
  • Valonské noviny vyšly poprvé s vlámskou přílohouValonské noviny vyšly poprvé s vlámskou přílohou
  • Malé černé to dotáhly až do slovníkuMalé černé to dotáhly až do slovníku
  • Co je plattdeutsch?Co je plattdeutsch?
  • Sousední země NěmeckaSousední země Německa
  • Norimberský proces – kolébka simultánního tlumočeníNorimberský proces – kolébka simultánního tlumočení
  • Česká policie má problémy s cizími jazykyČeská policie má problémy s cizími jazyky
  • Nizozemština se v evropských institucích tlumočí čím dál tím méněNizozemština se v evropských institucích tlumočí čím dál tím méně

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.