Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Los Angeles

Policie v LA používá mobilní elektronické tlumočníky
Překladatelství

Policie v LA používá mobilní elektronické tlumočníky

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Policisté v Los Angeles byli vybaveni čtyřmi mobilními tlumočnickými přístroji. Phraselators se nazývají tyto robustní vodotěsné přístroje o velikosti jen málo větší než vysílačky. Jsou …

Policie v LA používá mobilní elektronické tlumočníky Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Ruština se nestala novým úředním jazykem EURuština se nestala novým úředním jazykem EU
  • Nová slova v nizozemském slovníkuNová slova v nizozemském slovníku
  • Největší německý slovník zůstane nedokončenNejvětší německý slovník zůstane nedokončen
  • Whisky pod chodníkem?Whisky pod chodníkem?
  • Valašsko-český slovník online i jako knihaValašsko-český slovník online i jako kniha
  • Šprechtíme v OstravěŠprechtíme v Ostravě
  • Vládnoucí starosta Berlína je veverkaVládnoucí starosta Berlína je veverka
  • Němčina je druhým nejdůležitějším obchodním jazykem v Evropě
  • Nejdelší nizozemské slovo má 50 písmen
  • Nizozemština se v evropských institucích tlumočí čím dál tím méněNizozemština se v evropských institucích tlumočí čím dál tím méně
  • Zuřící občan je v Německu slovem roku 2010Zuřící občan je v Německu slovem roku 2010
  • Pozměněná reforma německého pravopisu vstoupí v platnost i ve Švýcarsku

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.