Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Křesťanská misijní společnost

Srovnání dvou moderních českých biblických překladů
Média / Překladatelství

Srovnání dvou moderních českých biblických překladů

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V současnosti vznikají v českých zemích dva překlady Bible: Nová Bible kralická (NBK) a překlad Křesťanské misijní společnosti (KMS). Na stránkách NBK je uveřejněn rozhovor …

Srovnání dvou moderních českých biblických překladů Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Digitální slovník němčiny 20. stoletíDigitální slovník němčiny 20. století
  • Nová slova v angličtině
  • Jorubština – nový jazyk Google TranslateJorubština – nový jazyk Google Translate
  • Doporučení k pravopisu chemické terminologieDoporučení k pravopisu chemické terminologie
  • Google Translate již pokrývá jazyky 98 % uživatelů internetu
  • Nizozemsko: překladatelé na volné noze patří k nejhůře placeným povolánímNizozemsko: překladatelé na volné noze patří k nejhůře placeným povoláním
  • Televizní tlumočník v interviewTelevizní tlumočník v interview
  • Bruselu docházejí tlumočníci angličtinyBruselu docházejí tlumočníci angličtiny
  • V němčině se mění spojování slovV němčině se mění spojování slov
  • Strojový překlad zažívá renesanci II.
  • Francouzská terminologická komise má kvůli anglicismům práce nad hlavuFrancouzská terminologická komise má kvůli anglicismům práce nad hlavu
  • Vládnoucí starosta Berlína je veverkaVládnoucí starosta Berlína je veverka

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.