Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Hana Linhartová

Překladatelství

Předsedkyně Obce překladatelů hovoří o literárních překladech

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Hana Linhartová je předsedkyní české Obce překladatelů, profesní organizace překladatelů literatury. Členství je podmíněno vydáním dvou přeložených knih a schválením návrhu na přijetí výborem. Obec …

Předsedkyně Obce překladatelů hovoří o literárních překladech Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Srovnání dvou moderních českých biblických překladůSrovnání dvou moderních českých biblických překladů
  • Aplikování reformy pravopisu na quebeckých školách
  • Nejstarší německá slova jsou vyrytá do pergamenůNejstarší německá slova jsou vyrytá do pergamenů
  • Citáty na srpen: pomluvy a zbabělostCitáty na srpen: pomluvy a zbabělost
  • Internetu vládnou tři jazyky
  • Koňská terminologieKoňská terminologie
  • Jazykolamy na pohledniciJazykolamy na pohlednici
  • Ruština se nestala novým úředním jazykem EURuština se nestala novým úředním jazykem EU
  • Zadávání znaků na Windows Mobile V: Finger KeyboardZadávání znaků na Windows Mobile V: Finger Keyboard
  • Nejužitečnější jazyky v cestovním ruchuNejužitečnější jazyky v cestovním ruchu
  • EU: znalost slovíček nemá rozhodovat o tom, kdo bude utvářet politikuEU: znalost slovíček nemá rozhodovat o tom, kdo bude utvářet politiku
  • Titulky v opeřeTitulky v opeře

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.