Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Grammaticon

Microsoft vydává Kontrolu české gramatiky pro MS Office
Software

Microsoft vydává Kontrolu české gramatiky pro MS Office

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Microsoft doposud nabízel k balíku kancelářských programů Office jako jazykový nástroj pro češtinu pouze kontrolu pravopisu. Pro jiné jazyky jako angličtinu nebo němčinu existovala již …

Microsoft vydává Kontrolu české gramatiky pro MS Office Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Jak baví Ikea a jiní zákazníky v zahraničíJak baví Ikea a jiní zákazníky v zahraničí
  • Publikace Austriacismy a helvetismy v německém tisku
  • Revoluce: německá moderace v soukromém švýcarském rádiuRevoluce: německá moderace v soukromém švýcarském rádiu
  • Vymýšlení nových názvů aut je stále těžšíVymýšlení nových názvů aut je stále těžší
  • Americká slova roku 2010: plošinová kamera a změnaAmerická slova roku 2010: plošinová kamera a změna
  • Rakouské slovo roku 2010: stydění se za druhéRakouské slovo roku 2010: stydění se za druhé
  • Slovník ohrožených německých slov
  • Názvy listnatých stromů v několika jazycíchNázvy listnatých stromů v několika jazycích
  • Ostravsko-český slovník onlineOstravsko-český slovník online
  • Nová terminologie Office 2007Nová terminologie Office 2007
  • Některá méně známá fakta o němčině
  • České manuály bývají nesrozumitelným zmetkem

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.