Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: databáze přísloví

Vzniká srovnávací slovník přísloví středoevropských jazyků
Slovníky

Vzniká srovnávací slovník přísloví středoevropských jazyků

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Právě vznikající databáze přísloví v němčině, slovinštině, slovenštině, češtině a maďarštině má ukázat společné rysy a rozdíly jazyků a kultur v oblasti přísloví. Příklady mezijazykových …

Vzniká srovnávací slovník přísloví středoevropských jazyků Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Německé dráhy končí s anglicismy
  • Atlas s etymologií zeměpisných názvůAtlas s etymologií zeměpisných názvů
  • Vyšel slovník amerikanismů ve španělštiněVyšel slovník amerikanismů ve španělštině
  • Jazykové funkce v Office 2007: kontrola pravopisuJazykové funkce v Office 2007: kontrola pravopisu
  • Neutrální Moresnet – první esperantský stát na světěNeutrální Moresnet – první esperantský stát na světě
  • Švýcarské slovo roku 2012: shitstormŠvýcarské slovo roku 2012: shitstorm
  • Rizikové překlady informací o produktech pro trh v USA
  • Ostravština na jídelním lístkuOstravština na jídelním lístku
  • Nizozemština se v evropských institucích tlumočí čím dál tím méněNizozemština se v evropských institucích tlumočí čím dál tím méně
  • Drobné korektury německého pravopisuDrobné korektury německého pravopisu
  • Právní základy pro překlad spotřebitelských informací v Česku a na Slovensku
  • Je libo 5,6 kg slovníku?Je libo 5,6 kg slovníku?

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.