Rozdíl mezi tlumočníkem a překladatelem
„Tlumočník má slovník v hlavě, překladateli leží na psacím stole.“
Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
„Tlumočník má slovník v hlavě, překladateli leží na psacím stole.“
O požadavcích na povolání tlumočníka hovořili ve dvou článcích v německém tisku z prvního dubnového týdne Antje Kopp, viceprezidentka Spolkového svazu tlumočníků a překladatelů (BDÜ), …
Německý deník taz uveřejnil ve svém online vydání článek o perspektivách povolání překladatelů a tlumočníků v Německu. Na německém trhu převládá práce v tomto oboru …