Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: složenina

Nejdelší německé slovo dosloužilo
:-) / Svět jazyků

Nejdelší německé slovo dosloužilo

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz bylo 63písmenné slovo označující ‚zákon o přenesení úkolů dohledu nad etiketováním hovězího masa‘.

Nejdelší německé slovo dosloužilo Pokračování
V němčině se mění spojování slov
Svět jazyků

V němčině se mění spojování slov

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Univerzita Johanna Gutenberga v německé Mohuči zkoumala fenomén vkládání -s- v němčině mezi jednotlivé části složených slov: zatímco dříve bylo běžné hovořit o Schadenersatz, dnes …

V němčině se mění spojování slov Pokračování
Svět jazyků

Nejdelší slovo v nizozemštině má 60 písmen

Radim Sochorekby Radim Sochorek

‚Kindercarnavals­optochtvoorbereidings­werkzaamheden­comité­leden‘ (členové komise pro přípravu dětského karnevalového průvodu) bylo na základě televizní ankety v Nizozemsku vyhlášeno neoficiálně nejdelším nizozemským slovem. Šance, že bude toto šedesátipísmenné …

Nejdelší slovo v nizozemštině má 60 písmen Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • 25 bezplatných slovníků Lingea online25 bezplatných slovníků Lingea online
  • Němčina je druhým nejdůležitějším obchodním jazykem v Evropě
  • EU: podpis smlouvy ztroskotal na překladuEU: podpis smlouvy ztroskotal na překladu
  • Afrikánština v Jižní AfriceAfrikánština v Jižní Africe
  • Plakáty pro propagaci němčiny a angličtiny ke stažení
  • Tlumočení pro policii není lízání medu
  • Jednotná rétorománštinaJednotná rétorománština
  • Valonské zprávy se budou postupně titulkovatValonské zprávy se budou postupně titulkovat
  • Užitečná dvojjazyčnost v TuniskuUžitečná dvojjazyčnost v Tunisku
  • Francie nepopírá postavení angličtiny v institucích EUFrancie nepopírá postavení angličtiny v institucích EU
  • Rosettská deska – základ pro překlad egyptských hieroglyfůRosettská deska – základ pro překlad egyptských hieroglyfů
  • Objednávka v obchodě: 15 pařížeObjednávka v obchodě: 15 paříže

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.