Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: rétorománský jazyk

Terminologická databáze švýcarské veřejné správy se rozrostla
Terminologie

Terminologická databáze švýcarské veřejné správy se rozrostla

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Terminologická databáze Švýcarské konfederace TERMDAT obsahuje 400 tis. záznamů ve 4 úředních jazycích země – němčině, francouzštině, italštině, rétorománštině –, a dále angličtině. Je dostupná online a …

Terminologická databáze švýcarské veřejné správy se rozrostla Pokračování
Angličtina by se mohla stát dorozumívacím jazykem Švýcarů
Svět jazyků

Angličtina by se mohla stát dorozumívacím jazykem Švýcarů

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Ve čtyřjazyčném Švýcarsku by se brzy mohla stát angličtina spojovacím prvkem. Věří tomu alespoň lingvista Urs Dürmüller. Podle jeho argumentace nikdy nefungovala myšlenka, že bude …

Angličtina by se mohla stát dorozumívacím jazykem Švýcarů Pokračování
Jednotná rétorománština
Software

Jednotná rétorománština

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Rumantsch Grischun je uměle vytvořená spisovná forma rétorománštiny, která sjednocuje pět nářečních variant čtvrtého švýcarského úředního jazyka. Počet Švýcarů, kteří hovoří rétorománštinou jako prvním jazykem, …

Jednotná rétorománština Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Publikace s podtitulem Průvodce pro zadavatele překladů
  • Co je plattdeutsch?Co je plattdeutsch?
  • Gabriela M. je v Německu známa jako Erika M.Gabriela M. je v Německu známa jako Erika M.
  • Povinná francouzština pro české úředníkyPovinná francouzština pro české úředníky
  • Jazykový spor u tribunálu pro bývalou JugosláviiJazykový spor u tribunálu pro bývalou Jugoslávii
  • Tři současné slovníky češtiny bezplatně onlineTři současné slovníky češtiny bezplatně online
  • Nizozemsko: Fríštinu má chránit nový jazykový zákonNizozemsko: Fríštinu má chránit nový jazykový zákon
  • Práce překladatelů Evropské uniePráce překladatelů Evropské unie
  • Demonstrace na podporu galicijštinyDemonstrace na podporu galicijštiny
  • Definice dokonalého tlumočníka
  • Nový slovník češtiny na internetuNový slovník češtiny na internetu
  • Ženy jako tlumočnice pro jednání s Korejci nežádoucí

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.