Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: patro

Poschodí nebo podlaží? Jiný kraj, jiný mrav
Reálie

Poschodí nebo podlaží? Jiný kraj, jiný mrav

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Rozdílné číslování poschodí budov patří ke specifickým zvláštnostem zemí. Buď se čísluje podle poschodí nebo podle podlaží – jak kde. Tak, jako jsme u nás …

Poschodí nebo podlaží? Jiný kraj, jiný mrav Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Concise Oxford Dictionary slaví 100 let
  • On-line slovník PONS umí už i čínskyOn-line slovník PONS umí už i čínsky
  • Směrové cedule v pohraničí: německá A6Směrové cedule v pohraničí: německá A6
  • Německé písmo I: úřední DIN 1451Německé písmo I: úřední DIN 1451
  • Neutrální Moresnet – první esperantský stát na světěNeutrální Moresnet – první esperantský stát na světě
  • Inglourious Basterds – film pro milovníky jazykůInglourious Basterds – film pro milovníky jazyků
  • Z rozhovoru s tlumočnicí na summitu G8Z rozhovoru s tlumočnicí na summitu G8
  • Valašsko-český slovník online i jako knihaValašsko-český slovník online i jako kniha
  • Česko-německá terminologie výroby pivaČesko-německá terminologie výroby piva
  • Německý tlumočník 29 let ve službách EUNěmecký tlumočník 29 let ve službách EU
  • Mapa domén pro blogery zdarmaMapa domén pro blogery zdarma
  • Strojový překlad zažívá renesanci I.

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.
Spravovat Souhlas s cookies
Používám cookies k optimalizaci svých webových stránek a služeb.
Funkční cookies Vždy aktivní
Technické uložení nebo přístup je nezbytně nutný pro legitimní účel umožnění použití konkrétní služby, kterou si odběratel nebo uživatel výslovně vyžádal, nebo pouze za účelem provedení přenosu sdělení prostřednictvím sítě elektronických komunikací.
Předvolby
Technické uložení nebo přístup je nezbytný pro legitimní účel ukládání preferencí, které nejsou požadovány odběratelem nebo uživatelem.
Statistická cookies
Technické uložení nebo přístup, který se používá výhradně pro statistické účely. Technické uložení nebo přístup, který se používá výhradně pro anonymní statistické účely. Bez předvolání, dobrovolného plnění ze strany vašeho Poskytovatele internetových služeb nebo dalších záznamů od třetí strany nelze informace, uložené nebo získané pouze pro tento účel, obvykle použít k vaší identifikaci.
Marketingová cookies
Technické uložení nebo přístup je nutný k vytvoření uživatelských profilů za účelem zasílání reklamy nebo sledování uživatele na webových stránkách nebo několika webových stránkách pro podobné marketingové účely.
Spravovat možnosti Spravovat služby Spravovat dodavatele Přečtěte si více o těchto účelech
Předvolby
{title} {title} {title}