Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Mannheim

Konrad Duden, autor německého pravopisu, zemřel před 100 lety
Reálie / Slovníky

Konrad Duden, autor německého pravopisu, zemřel před 100 lety

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Středoškolský učitel Konrad Duden (1829–1911) usiloval o jednotný německý pravopis. Pozornost vzbudil již jeho první pravopisný slovník s ortografickými pravidly, který vydal v roce 1872. …

Konrad Duden, autor německého pravopisu, zemřel před 100 lety Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Zadávání znaků na Windows Mobile V: Finger KeyboardZadávání znaků na Windows Mobile V: Finger Keyboard
  • Minipřehled nizozemské výslovnostiMinipřehled nizozemské výslovnosti
  • Z rozhovoru s Obamovým německým tlumočníkemZ rozhovoru s Obamovým německým tlumočníkem
  • Co jste možná nevěděli o němčiněCo jste možná nevěděli o němčině
  • Portrét prominentního tlumočníka
  • Nejdelší doména na světě má 63 znakůNejdelší doména na světě má 63 znaků
  • Nejdelší nizozemské slovo má 50 písmen
  • Reportáž švýcarské televize o tlumočnících v EUReportáž švýcarské televize o tlumočnících v EU
  • Z rozhovoru s tlumočnicí na summitu G8Z rozhovoru s tlumočnicí na summitu G8
  • Slovo roku 2006 v Německu: zóna pro fanouškySlovo roku 2006 v Německu: zóna pro fanoušky
  • Nepálština – nový jazyk Google TranslateNepálština – nový jazyk Google Translate
  • Drobné úpravy německých pravopisných pravidel

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.