Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: hymna

Wilhelmus – nizozemská hymna
Reálie

Wilhelmus – nizozemská hymna

Radim Sochorekby Radim Sochorek

V souvislosti s personální změnou na nizozemském trůnu se naskytla příležitost poslechnout si Wilhelmus, národní hymnu Nizozemska. Het Wilhelmus (nizozemská hymna) Wilhelmus van Nassouwe Vilém …

Wilhelmus – nizozemská hymna Pokračování
Německá hymna: o čem to tam zpívají?
Reálie

Německá hymna: o čem to tam zpívají?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Kdo podlehl emocionálním momentům letošního Mistrovství světa ve fotbale, ke kterým bezpochyby patřila atmosféra na utkáních domácího mužstva, možná bude chtít nahlédnout pod roušku nepřehledné …

Německá hymna: o čem to tam zpívají? Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Zimbabwe zvažuje zavedení 16 úředních jazykůZimbabwe zvažuje zavedení 16 úředních jazyků
  • Jedenáct nových jazyků v Google Translate
  • Policie v LA používá mobilní elektronické tlumočníkyPolicie v LA používá mobilní elektronické tlumočníky
  • Poslední dějství německé pravopisné reformy
  • Co mají společného fén, inbusový klíč, PC a izolepa?Co mají společného fén, inbusový klíč, PC a izolepa?
  • Titulkovací brýle v amerických kinech
  • Německé negativní slovo roku 2011: kebabové vraždyNěmecké negativní slovo roku 2011: kebabové vraždy
  • Litevští Poláci chtějí zpátky své ‚w‘Litevští Poláci chtějí zpátky své ‚w‘
  • Konrad Duden, autor německého pravopisu, zemřel před 100 letyKonrad Duden, autor německého pravopisu, zemřel před 100 lety
  • Pravidla německého pravopisu slaví 125 letPravidla německého pravopisu slaví 125 let
  • Nové písmeno ve švédštině: wNové písmeno ve švédštině: w
  • Rozhovor s tlumočnicí: ne všechno se tlumočí

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.