Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: hokansko-siouxský jazyk

Záchrana původních amerických jazyků
Svět jazyků

Záchrana původních amerických jazyků

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Třetina původních jazyků, které existovaly na území Spojených států před evropskou kolonizací, již vymřela. Existence zbývajících 192 je v různém stupni ohrožení. V roce 2008 …

Záchrana původních amerických jazyků Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Lužická srbština – vymírající slovanský jazykLužická srbština – vymírající slovanský jazyk
  • Jamajská koalice v NěmeckuJamajská koalice v Německu
  • Pravidla nizozemského pravopisu volně ke staženíPravidla nizozemského pravopisu volně ke stažení
  • Sámština má být zachráněnaSámština má být zachráněna
  • Slovník pojmů železniční přepravy a spediceSlovník pojmů železniční přepravy a spedice
  • Znalosti jazyků v RakouskuZnalosti jazyků v Rakousku
  • Jazykové problémy v TuríněJazykové problémy v Turíně
  • Nová terminologie Office 2007Nová terminologie Office 2007
  • Elektroničtí kapesní tlumočníci – drazí, ale užiteční pomocníciElektroničtí kapesní tlumočníci – drazí, ale užiteční pomocníci
  • Německo-česká sklářská terminologieNěmecko-česká sklářská terminologie
  • Po pípnutí prosím zanechte vzkazPo pípnutí prosím zanechte vzkaz
  • Rozdíl mezi tlumočníkem a překladatelem

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.