Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: strana

Překladatelství

Anketa: jak si na světě účtují překladatelé němčiny

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Asociace tlumočníků a překladatelů v severním Německu (ADÜ Nord) provedla v uplynulých dvou letech internetovou anketu k tématu samostatně výdělečně činných překladatelů s pracovním jazykem …

Anketa: jak si na světě účtují překladatelé němčiny Pokračování
Vyúčtování překladů profesionálně: FreeBudget
Software

Vyúčtování překladů profesionálně: FreeBudget

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Společnost Aquino již před rokem vydala nové, 4., vydání profesionálního softwaru pro výpočet délky dokumentů FreeBudget. Doposud jsme používali starší verzi tohoto programu. Bezplatný (reklamou …

Vyúčtování překladů profesionálně: FreeBudget Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Nový katalog živých jazyků světa napočítal téměř 7 000 jazykůNový katalog živých jazyků světa napočítal téměř 7 000 jazyků
  • Názvy listnatých stromů v několika jazycíchNázvy listnatých stromů v několika jazycích
  • Vlámština v severní FranciiVlámština v severní Francii
  • Zrádná slova v polštině
  • Kolik má EU úředních jazyků?Kolik má EU úředních jazyků?
  • Dříve museli létat s piloty i tlumočníciDříve museli létat s piloty i tlumočníci
  • Citáty na září: lidská maskaCitáty na září: lidská maska
  • Microsoft testuje nový online překladačMicrosoft testuje nový online překladač
  • Budoucnost slovníkůBudoucnost slovníků
  • Francouzský deník má problémy se strojovým překlademFrancouzský deník má problémy se strojovým překladem
  • Efekt tiché pošty při tlumočení v Evropském parlamentuEfekt tiché pošty při tlumočení v Evropském parlamentu
  • Esperanto slaví 100 letEsperanto slaví 100 let

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.