Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: španělský pravopis

Španělská Akademie zjednodušuje pravopis
Svět jazyků

Španělská Akademie zjednodušuje pravopis

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Španělská královská akademie (Real Academia Española) je instituce, která hlídá a normuje španělský jazyk. Byla založena v roce 1713, od roku 1951 je součástí Asociací …

Španělská Akademie zjednodušuje pravopis Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • První německý překlad Koránu vyšel v roce 1616První německý překlad Koránu vyšel v roce 1616
  • Jedenáct nových jazyků v Google Translate
  • Názvy listnatých stromů v několika jazycíchNázvy listnatých stromů v několika jazycích
  • Vyšel slovník surinamské nizozemštinyVyšel slovník surinamské nizozemštiny
  • Náš příspěvek k životnímu prostředí: tiskový softwareNáš příspěvek k životnímu prostředí: tiskový software
  • Německá slova v cizích jazycích
  • Americká slova roku 2009Americká slova roku 2009
  • Nové funkce v elektronickém slovníku Babylon 10Nové funkce v elektronickém slovníku Babylon 10
  • Microsoft vydává Kontrolu české gramatiky pro MS OfficeMicrosoft vydává Kontrolu české gramatiky pro MS Office
  • Google Translator Toolkit a Translate rozšiřují funkce
  • Negativní slovo roku 2010 v Německu: bez alternativyNegativní slovo roku 2010 v Německu: bez alternativy
  • Televizní dokument o dvojjazyčnosti v Jižním TyrolskuTelevizní dokument o dvojjazyčnosti v Jižním Tyrolsku

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.