Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: přejaté slovo

Tollpatsch nejkrásnější importované slovo v němčině
Svět jazyků

Tollpatsch nejkrásnější importované slovo v němčině

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Goethe-Institut a Německá jazyková rada zvolila mezi 3 500 zaslanými návrhy nejkrásnější slovo převzaté do němčiny. Vítěz se jmenuje „Tollpatsch“ (ťulpas) a pochází z maďarštiny. Nejkrásnější …

Tollpatsch nejkrásnější importované slovo v němčině Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Strojový překlad zažívá renesanci I.
  • Slovo roku 2009 v Německu: vrakovnéSlovo roku 2009 v Německu: vrakovné
  • Uživatelské slovníky pro Lingea Lexicon ke staženíUživatelské slovníky pro Lingea Lexicon ke stažení
  • Srovnání překladačů na internetu
  • Malá statistika češtiny
  • Nač jsou třeba tlumočníci v Evropské komisi?
  • Německá identita – identita němčiny před pádem Berlínské zdiNěmecká identita – identita němčiny před pádem Berlínské zdi
  • Whisky pod chodníkem?Whisky pod chodníkem?
  • Nejdelší doména na světě má 63 znakůNejdelší doména na světě má 63 znaků
  • Zkratka OK slaví 172 letZkratka OK slaví 172 let
  • Filmy s exportní verzí – předchůdce dabinguFilmy s exportní verzí – předchůdce dabingu
  • Rakouská němčina bojuje s imagí druhotřídnosti a exotismuRakouská němčina bojuje s imagí druhotřídnosti a exotismu

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.