Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: idiomy

Je libo 5,6 kg slovníku?
Slovníky

Je libo 5,6 kg slovníku?

Radim Sochorekby Radim Sochorek

Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení patří jak textovým rozsahem, tak i velikostí a hmotností k největším slovníkům, které na českém trhu vyšly. Práce na …

Je libo 5,6 kg slovníku? Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Korejština v OstravěKorejština v Ostravě
  • Slovo roku 2006 v Německu: zóna pro fanouškySlovo roku 2006 v Německu: zóna pro fanoušky
  • Ve velkých francouzských společnostech se postupně prosazuje angličtina
  • Slova roku v USA ve znamení ekologieSlova roku v USA ve znamení ekologie
  • Slova desetiletí v USA: globální oteplování a 11. záříSlova desetiletí v USA: globální oteplování a 11. září
  • Publikace Austriacismy a helvetismy v německém tisku
  • Jazykové funkce v Office 2007: slovník synonymJazykové funkce v Office 2007: slovník synonym
  • Nejužitečnější cizí jazyky pro BrityNejužitečnější cizí jazyky pro Brity
  • Který jazyk je nejtěžší?Který jazyk je nejtěžší?
  • Univerzální obecná česko-slovenština?Univerzální obecná česko-slovenština?
  • Program Polyglot pozná podle vzorku textu jazykProgram Polyglot pozná podle vzorku textu jazyk
  • Česko-německá terminologie vysoké peceČesko-německá terminologie vysoké pece

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.