Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: studánka

Stopy německé minulosti: Horní Lipová, studánka
Reálie

Stopy německé minulosti: Horní Lipová, studánka

Radim Sochorekby Radim Sochorek

I na dovolené v Jeseníkách je člověk stále ve světě mezi dvěma jazyky. Zvláště zde, v regionu, jehož dřívější obyvatelstvo hovořilo převážně německy. V trilogii příspěvků …

Stopy německé minulosti: Horní Lipová, studánka Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Google Translate nyní umožňuje práci offlineGoogle Translate nyní umožňuje práci offline
  • Názvy listnatých stromů v několika jazycíchNázvy listnatých stromů v několika jazycích
  • Kaddáfího tlumočník se zhroutilKaddáfího tlumočník se zhroutil
  • Francouzský slovník se odvážil pustit do pravopisné reformy
  • Zadávání znaků na Windows Mobile III: Letter RecognizerZadávání znaků na Windows Mobile III: Letter Recognizer
  • Citáty na listopad: lež a svědomíCitáty na listopad: lež a svědomí
  • Házená jako házená, nebo ne?Házená jako házená, nebo ne?
  • Kanadský trend: dvojjazyčnostKanadský trend: dvojjazyčnost
  • Autor spisovné německé výslovnosti se narodil před 150 letyAutor spisovné německé výslovnosti se narodil před 150 lety
  • Názvy odrůd vína v němčině a francouzštině – bílé vínoNázvy odrůd vína v němčině a francouzštině – bílé víno
  • EU: znalost slovíček nemá rozhodovat o tom, kdo bude utvářet politikuEU: znalost slovíček nemá rozhodovat o tom, kdo bude utvářet politiku
  • WDR: srovnání překladového softwaru

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.