Skip to content
  • sochorek.cz
  • Sprachmittler.eu
  • Instagram
Jazykofil

Jazykofil

Jazyky ve středu pozornosti – archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky

  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace
  • Archiv Weblogu ze světa mezi dvěma jazyky
  • Jak šel čas
  • Klíčová slova
    • němčina
    • překlad
    • nizozemština
    • tlumočník
    • tlumočení
    • překladatel
    • jazyky
  • O těchto stránkách
    • O těchto stránkách
    • Identifikační údaje a právní informace

Štítek: Josef II.

Stopy německé minulosti: Horní Lipová, studánka
Reálie

Stopy německé minulosti: Horní Lipová, studánka

Radim Sochorekby Radim Sochorek

I na dovolené v Jeseníkách je člověk stále ve světě mezi dvěma jazyky. Zvláště zde, v regionu, jehož dřívější obyvatelstvo hovořilo převážně německy. V trilogii příspěvků …

Stopy německé minulosti: Horní Lipová, studánka Pokračování

Rubriky

  • :-)
  • Citáty
  • Média
  • Překladatelství
  • Reálie
  • Slovníky
  • Software
  • Svět jazyků
  • Terminologie

Z archivu

  • Ruština získává v Karlových Varech stále větší převahuRuština získává v Karlových Varech stále větší převahu
  • Vzniká velký online slovník německých synonymVzniká velký online slovník německých synonym
  • Evropská komise hledá naléhavě tlumočníky nizozemštinyEvropská komise hledá naléhavě tlumočníky nizozemštiny
  • Šeptači: televizní dokument o tlumočnícíchŠeptači: televizní dokument o tlumočnících
  • Co jste možná nevěděli o němčiněCo jste možná nevěděli o němčině
  • Bible již ve 2 400 jazycíchBible již ve 2 400 jazycích
  • Jaký je rozdíl mezi Nizozemím, Nizozemskem a Holandskem?Jaký je rozdíl mezi Nizozemím, Nizozemskem a Holandskem?
  • Než to začne: fotbalová terminologieNež to začne: fotbalová terminologie
  • Tipy pro jednání s německými partnery
  • Televizní tlumočník v interviewTelevizní tlumočník v interview
  • O slovenském knižním trhuO slovenském knižním trhu
  • Atlas s etymologií zeměpisných názvůAtlas s etymologií zeměpisných názvů

Klíčová slova

anglický jazyk angličtina arabský jazyk arabština Belgie elektronický slovník EU Evropská unie francouzský jazyk francouzština Google Translate italský jazyk italština jazyk jazyková politika jazyky Nizozemsko nizozemský jazyk nizozemština Německo německý jazyk němčina polský jazyk polština portugalština pravopis překlad překladatel Rakousko ruský jazyk ruština slovník slovo slovo roku software tlumočení tlumočník úřední jazyk český jazyk čeština čínský jazyk čínština Švýcarsko španělský jazyk španělština
© Radim Sochorek. Powered by WordPress and Bam.